sábado, 26 de julho de 2014

O PERIGO DO TELEFONE MÓVEL/EL PELIGRO DE TELÉFONO MÓVIL

Fonte: Google

Às vezes quero perguntar o motivo pelo qual uma parcela da população se envolve, exageradamente, com o uso de produtos ou se apegam a hábitos que se apresentam como novidade em cada época. 

No final da década de 1950 era uma demonstração de poder e inteligência para quem possuía uma calculadora portátil enquanto a quase totalidade das pessoas decoravam a tabuada estampada ao redor dos lápis.

Por volta dos anos 1960 e 1970 foi à época da calça jeans, inclusive no melhor estilo country, e do cigarro. Nesta época o ato de acender um cigarro estava na moda, principalmente em eventos sociais. Fumar era símbolo de poder e requinte. Hoje é uma característica de pessoa ansiosa em risco de contrair doenças. Ter calculadora, usar calça jeans e fumar é possível a qualquer pessoa. Mas, esses hábitos já são coisa do passado. 

Desde meados da década de 1990 e, sobretudo a de 2000 tornou-se o produto da vez o telefone móvel, que não só motivava inveja, mas também transmitia, ao seu possuidor, a imagem de ter poder aquisitivo alto porque poucas pessoas tinham condições de ter um. Agora, o celular se popularizou a ponto de muitas pessoas dizerem: “todas as pessoas tem um, este produto virou uma praga”.

Preferências e hábitos à parte o que não é admissível é o apego exagerado ao produto, a ponto de se expor a riscos de acidentes como, por exemplo, usar o telefone na rua, ou no veículo em movimento, descuidando-se do tráfego. 



Traducción al español:



A veces quiero preguntar por qué una parte de la población se dedica exageradamente, con el uso de productos o se aferra a hábitos que se presentan como nuevos cada temporada. 

A finales de la década de 1950 fue una demostración de poder e inteligencia a los que era dueño de una calculadora de mano, mientras que casi todas las personas decoraban la taboada sellada alrededor del lápiz.
Por los años 1960 y 1970 fue la época de los pantalones vaqueros, incluyendo el de mejor estilo campestre, y el cigarrillo. En esta ocasión el acto de encender un cigarillo estaba de moda, especialmente en los eventos sociales. El tabaquismo fue un símbolo de poder y refinamiento. Hoy en día es una característica de la persona ansiosa en riesgo de contraer enfermedades. Tener calculadora,los pantalones vaqueros y fumar es posible para cualquier persona. Pero estos hábitos son una cosa del pasado. 

Desde mediados de la década de 1990, y en especial la de 2000 se convirtió en el producto del tiempo el teléfono móvil, que no sólo motiva la envidia, sino que también transmiten, a su poseedor, la imagen de tener un alto poder adquisitivo, porque pocas personas podían permitirse el lujo de tener uno. Ahora, el teléfono se hizo popular hasta el punto de que mucha gente dice, "todo el mundo tiene uno, este producto se ha convertido en una plaga". 

Preferencias y hábitos a la parte lo que no pude permitir es el apego exagerado para el producto, hasta el punto de exponerse a los riesgos de accidentes, por ejemplo, el uso del teléfono en la calle, o en el vehículo en movimiento, dejando de lado el trafico.



Ver también:


TRÂNSITO DE VEÍCULOS AGRÍCOLAS/TRÁNSITO DE VEHÍCULOS AGRÍCOLAS

Fonte: VIEIRA, E. A. (2014)

Em uma quinta-feira (29/05/14) pela manhã este articulista foi surpreendido na estrada por dois tratores de grande porte utilizados para receber cana-de-açúcar diretamente da colheitadeira e depois transferir a carga para os caminhões levá-la até a usina de processamento. 

A surpresa não teria acontecido se os veículos citados ao invés de estarem trafegando estivessem trabalhando na lavoura. E o pior, eles não estavam sinalizados, não tinham as luzes acesas, além de não caberem na faixa de rolamento da mão de trânsito e, por isso, haviam invadido indevidamente a faixa da contramão a qual somente era liberada quando um segundo veículo em trânsito na mesma estrada se aproximava.

A circulação de veículos agrícolas pelas estradas rurais de uso público é normatizada pelo Código de Transito Brasileiro. No entanto, o fato de os produtores rurais e ou seus funcionários ou prestadores de serviços nem sempre levar em conta a referida normatização na sua condução pode dar motivo à ocorrência de acidentes. Uma das normas prevê, por exemplo, que o tráfego de veículos e máquinas agrícolas em rodovias públicas seja acompanhado veículos de apoio devidamente sinalizados na frente e atrás.

O episódio presenciado por este articulista pode ter como motivação o desconhecimento das normas de trânsito para o tipo de veículo ou economia de dinheiro por redução de custo da logística agrícola planejado pelo produtor de cana-de-açúcar ou seus prepostos.
Seja como for o descumprimento da legislação impõe aos proprietários e condutores desses veículos a responsabilidade civil pelos eventuais danos que causarem a terceiros. 

Portanto, recomenda-se a fiscalização dessa prática pelas autoridades, assim como maior cuidado por parte dos motoristas, principalmente de veículos de passeio, para evitar colisões e outros acidentes.


Traducción al español:


Un jueves (29/05/14) por la mañana este corresponsal fue sorprendido por dos grandes tractores utilizados para recibir la caña de azúcar  directamente de la cosechadora y luego transferir la carga a los camiones que llevan el producto a la planta de procesamiento. 

La sorpresa no habría sucedido si los vehículos citados en vez de estar viajando en la carretera se estuvieran trabajando en los campos agrícolas. Y lo peor, no fueron marcados, no tenía las luces encendidas, y no encaja en el rango de tráfico y por lo que había invadido indebidamente la banda de rodadura de lo contrario, que sólo era liberada cuando un segundo vehículo en el tráfico en la misma carretera se acercaba. 


El movimiento de vehículos agrícolas por los caminos rurales de uso público se normalizó por el Código de Tránsito Brasileño. Sin embargo, el hecho de que los agricultores y sus empleados, o proveedores de servicios, no siempre toman en cuenta la citada norma, en su conducta, puede dar la razón a los accidentes. Una de las reglas establece, por ejemplo, el tráfico de vehículos y de la maquinaria agrícola en la vía pública se acompaña de vehículos de apoyo debidamente marcados delante y detrás. 


El episodio presenciado por este corresponsal puede estar motivado por la falta de normas de tráfico para el tipo de vehículo o ahorrar dinero al reducir el costo de la logística agrícola prevista por el productor de caña de azúcar o de sus agentes. 


Sea cual sea el incumplimiento de la legislación se requiere que los propietarios y conductores de estos vehículos la responsabilidad por los daños que causen a terceros. 

Por lo tanto, se recomienda la vigilancia de las autoridades, y una mayor atención por parte de los automovilistas, en especial los vehículos de pasajeros para evitar colisiones y otros accidentes.


Ver también:
http://www.policiamilitar.pr.gov.br/modules/conteudo/conteudo.php?conteudo=178

CONFLITO DE TRÁFEGO URBANO/CONFLICTO DE TRÁFICO URBANO

Fonte: Google
Sabe-se que boa parte dos acidentes entre veículos e desses com pedestres poderia ser evitada se os projetos dos sistemas viários respeitassem rigorosamente as normas técnicas, legais, e a segurança dos usuários das vias.

A afirmação anterior se justifica porque geralmente as avenidas, passagens, praças, ruas e outros logradouros públicos são projetados segundo diretrizes gerais de loteamento orientadas pelos municípios.

Até aí tudo estaria certo se os governos locais tivessem uma diretriz específica para o formato dessas vias, principalmente nas suas interseções (diferentes formas de cruzamentos).

Mas são comuns os departamentos técnicos municipais de aprovação de novos bairros se preocuparem quase tão somente com a largura das ruas sem considerar o tipo e a intensidade de tráfego delas.

Além disso, perante duas o mais vias que se entrecruzam ou convergem, também chamadas de interseções cresce, e muito, o perigo de acidentes, inclusive com vítimas fatais. Ou seja, 78% dos acidentes numa cidade acontecem nesse ponto de uma avenida, passagem ou rua.

Portanto se faz necessária a reflexão sobre o tema visando melhorar a qualidade dos projetos de implantação ou gerenciamento de tráfego de avenidas e ruas com especial atenção para os cruzamentos em que se verifica a ocorrência de movimentos conflitantes. O primeiro passo é identificar esses locais através de um levantamento do número de acidentes já registrados, da consulta aos vizinhos dos cruzamentos considerados perigosos ou da observação do fluxo viário nos pontos e horários de maior intensidade de uso da via. O segundo passo é utilizar os dados para planejar as intervenções.


Traducción al español:


Se sabe que la mayoría de los accidentes entre vehículos y de estos con peatones podrían evitarse si los proyectos de sistemas de carreteras cumplió acabadamente con las normas técnicas, legales y la seguridad de los usuarios de las vías.


La declaración anterior se justifica porque por lo general las avenidas, paseos, plazas, calles y otros lugares públicos se han diseñado de acuerdo con las directrices generales de subdivisión de tierras urbanas de los municipios. 


Hasta entonces todo iba a estar bien si los gobiernos locales tenían directrices específicas para el formato de estas vías, sobre todo en sus intersecciones (diferentes tipos de cruces).

Pero los departamentos técnicos municipales, para la aprobación de nuevos barrios, se preocupan tan sólo la anchura de las calles sin tener en cuenta el tipo y la intensidad del tráfico de ellos.


Además, en las dos pistas o más vías que se cruzan o convergen, también llamadas intersecciones crece, y mucho, el peligro de accidentes, incluidos los accidentes mortales. Es decir, el 78% de los accidentes en la ciudad se producen en este punto de una avenida, calle o camino.


Por lo tanto, es necesario reflexionar sobre el tema de mejorar la calidad de la ejecución de proyectos o la gestión de avenidas y calles con especial atención a las intersecciones de tráfico donde hay la ocurrencia de movimientos contradictorios. El primer paso es identificar a estos lugares a través de un estudio sobre el número de accidentes registrados, en consulta a los vecinos con las intersecciones  consideradas peligrosas o la observación del flujo de tráfico en puntos y momentos de mayor intensidad de uso de la vía. El segundo paso es usar los datos para planificar las intervenciones.

Ver tambíen:
http://www.producao.ufrgs.br/arquivos/disciplinas/420_14-intersecoes_apresentacao.pdf